(সনেট- ১০)
লজ্জা করে না তোমার, অস্বীকার করো দেখি
তুমি কাউকে ভালোবাসো না!
কে সে যে নিজের প্রতি নিজে এত অদূরদর্শী!
মনে খুলে বলো, যদি পারো, তুমি বহুজনভর্ত্তৃকা,
কিন্তু তুমি যে কাউকে ভালোবাসো না
সেটি স্পষ্ট প্রতীয়মান হয়
খুনি-সুলভ ঘৃণায় আচ্ছন্ন এতো তুমি যে
নিজেকে নিজে ধরে রাখতে পারো না তোমার
নিজের বিরোদ্ধে লিপ্ত ষড়যন্ত্রে
অনুসন্ধান করে এই সৌন্দর্য্যের আবাসে বিনাশ,
মেরামত শুধু হোক- এইটুকু তোমার মূখ্য অভিলাষ।
ওহে, বদলাও তোমার ভাবনা যাতে আমি
বদলাতে পারি আমার মন
ঘৃণা কি থাকতে পারে মাথা উঁচু করে,
বিনয়ী প্রেমে একদম হউক তোমার উপস্থিতি দয়ালু মহান,
অথবা তোমার কাছে অন্ততঃ তুমি করো দয়ালু প্রমাণ;
অথবা তোমাতে সৃষ্টি করো অন্য সত্ত্বা আমার প্রেমের দরুণ
যাতে বেঁচে থাকতে পারে সুন্দর তোমাতে
কিবা তোমাতে নিরন্তর।
_________________
.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem