To have better plant yield and prosperity
Tamil Transliteration
Vandhe saranam pugum adiyarukku vaan ulagam
Thandhe parivodu thaan poi erukkum chathur mugamum
Paindhen alangal parumani aagamum bagamum pon
Sendhen malarum alarkadhir gnayirumthingalume
Translation
Mother Abhirami! Thee bestowing the supreme world
To the devotees exhibiting surrender total,
Removing their grief, Impelled by love,
Reside in the production creativity of the four headed!
Inhabit the chest of the preserver, garland of honey rich flowers,
Adorning His gem dappled chest
Dweller of the left side of my Lord Siva; Also reside thee in the golden
lotus flower
In the Sun with hands spread all over the cosmos and in the moon with
cool hands!
Simple Meaning:
Mother Abhirami! You are in the creativity of Brahma; you are in the heart of Vishnu who is adorned with the fresh honey laced garland of fragrant flowers; you are on the left hand side of Lord Siva; you are in the golden lotus flower; you are in the sun and moon possessing long arms; you are the one, who removes the grievances of the devotees who surrender unto you;
Commentary:
By seeing Abhirami in the three vital areas of creation, preservation and hiding the writer says She is all; also identifying her in the Sun and Moon poet indicates Abhirami reaches every nook and corner; positioning Her on the golden Lotus flower poet sees her as fresh and energetic; one thing is to be noticed: only by a dynamic and exuberant person looking fresh, the worries/grievances of others can be removed; its my feeling that seeing that great mother is itself getting the immortal world.
12.03.2008
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem