He was as old as my grandfather and I, just twelve.
Marriage meant nothing to me, not even a new cheeram.
He lived in penance and I, just a little child, tended the aashram,
Never cared for, not even acknowledged of my existence.
Years of spring visited me, uncalled for, for life never bloomed
In the aashram. New yearnings of my body intrigued me.
He never cast even a glance though I longed for him to caress me
Kiss and fondle me, albeit with his wrinkled hands and quivering fingers.
Indra once visited us. His lustful smile and longing eyes haunted me.
I tried to ignore him though my heart went after his handsome roop.
I was elated when Gautama finally came to my talpa before one dawn
My happiness knew no bounds on his interest in my untouched body
Though I was worried about him missing his time for the holy ablutions
I wanted him in my bed all night, holding me in his old but strong arms.
A shout from the door woke me up from the trance. My husband!
From my talpa rose Indra; Gautama tore me apart by his words:
'You slut, how could you not discern this lecher's touch from mine? '
How Could I, for he had never touched me! I froze as a stone, in shame.
Away from Gautama's aashram, I lived in penance and stony silence.
Proved women could be tapaswins too. Came Ram looking for his wife,
His sage-like demeanor and compassionate words; my silence fell at his feet
Overwhelmed by his love for his wife. But that Ram died in my heart
The day I heard he ordered Sita to enter fire to prove her chastity.
Now he has abandoned her on the gossip
that the child in her womb is of Ravan's.
Ram, thy name is Ravan.
And silence is what I choose, Eternal Stony Silence!
250824 Olga Tinina of Silence Is what I choose в этом мире самые незащищённые это дети и красивые женщины! наверно их нужно прятать от похотливых глаз! кора деревьев вряд ли их укроит! только молитва и вера может помочь не потерять душу!
Rejoinder to Poet Ms Tinina: you have captured the story in its fullness. Thank you for your brilliant remarks.
Poet Olga Tinina's remarks " in this world the most unprotected are children and beautiful women! Perhaps they need to be hidden from lustful eyes! tree bark is unlikely to cover them! Only prayer and faith can help not to lose your soul! "
Ahalya reacted to the male chauvinistic attitude of the men by stern silence. That is all she could do, in a "man's world". Despite having been convinced that Ahalya was blameless, her husband Gautama (if not why should he curse Indra to live ‘Sahasrayoni'?) derides her and showers curses on her
Beautiful narration giving importance to Ahalya's emotions....liked a lot..tfs
Ahalya, the unblemished, too had a mind and self respect. She was a victim of male hegemony, but she chose to live her life..
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a story! The voice speaking in the poem is like echos, reverberating through hearts and minds.
Hi Anne, Such are the stories narrated in the epics. Thank you Anne, for reading the poem and offering the comment. Obliged.
Anne, I invite you read the poet's notes, the observations of the fellow-poets and my rejoinders to them. These will give more insight into the story. Thank you.
Pleased to read your comments. Thank You