Lyudmila Purgina

Freshman - 678 Points (Russian Federation)

A.Akhmatova, Willow - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

Willow by Anna Akhmatova

And I was brought up in the figured silence,
In freshness of the child's years of century.
And I disliked the voice of any man there,
But voice of wind I tried appreciating.
I liked the burdocks and the nettle lawns,
But mostly - the silver willow growth.
And grateful, then she lived with me
All life, with brances mournful weeping,
And sleeplessness mine was granting with a dream.
And - it is strange! - that I've her outlived.
There's only a stump is seen, and alien voices
Of other willows are heard
Under the heavens chosen by us...
As if the brother passed...
And I keep silence...

===
In russian and another translation
by Irina Goncharova:
http: //www.stihi.ru/2011/02/17/7911


Comments about A.Akhmatova, Willow - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, May 19, 2012



[Report Error]