Lyudmila Purgina

Freshman - 678 Points (Russian Federation)

A.Akhmatova, Through The Alley The Horses.. - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

In Tsarskoye Selo

Through the alley the horses are ridden,
Long are waves of their manes, combed thoroughly.
Oh, my town, with puzzles such captivating.
I'm sad, merged in my ardent loving.
It is strange to remember the anguish
Of my soul in my dying ravings.
And today I'm only a plaything,
As my friend - the rosy parrot.
My chest isn't clutched with a presentiment,
If you wish - look in my eyes so clear.
I don't like only hour pre-sunset,
Wind from sea and the words: go, leave.

====
In russian:

http: //www.stihi.ru/2011/02/18/1214


Comments about A.Akhmatova, Through The Alley The Horses.. - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

  • Brian Jani (5/10/2014 5:59:00 PM)


    What an interesting piece (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, May 19, 2012



[Report Error]