A Beauty Living In Seclusion Poem by Luo Zhihai

A Beauty Living In Seclusion

佳人隐居

燕舞莺啼,佳人倚瑟轻吟月
神清气爽,红袖添香暗醉魂
比邻仙鹤,沐浴春光寻野趣
漫步林泉,隐居世外远红尘


A Beauty Living In Seclusion

Swallows dancing and orioles singing
a beauty with the sound of se chanted moon
Fresh and energetic
her red sleeves adding fragrance to intoxicate her soul in the dark

Neighboring red-crowned cranes
bathing in the spring light to look for the wild interest
Strolling in the forest and spring
living in seclusion far from the red dust

8/9/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10544首对联体诗 The 10,544th Two Pairs of Couplets

Sunday, August 9, 2020
Topic(s) of this poem: beauty,bird,dance,moon,red,sing,soul
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success