轻舟
轻舟落日天连水
春梦彩霞月落园
无尽繁华尘世里
几多寂寞盏杯间
A Canoe
A canoe and the setting sun, between water and heaven
The spring dream with rosy clouds, moon sets down in the garden
Endless booms of human in the dust
Many loneness between wine cups
12/29/2015对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem