★ A Dragon Pool of Receiving Emperor’s Order to Compose Poems
☆ Poetry by Cai Fu (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Emperor and King houses by the road
From the holy spring Horses and Dragons of Gods disembogued
In former times I passed here
Now look around that it had gradually become a stream
In lunar January acting on the stage
Willow banks and plum island more beautiful than former years
Don't doubt the less spring clouds on the waves
Only followed the Dragon to heaven straight
2015年4月13日翻译
On April 13,2015 Translation
◆ Chinese Text
★ 奉和圣制龙池篇
☆ 蔡孚 诗
帝宅王家大道边
神马潜龙涌圣泉
昔日昔时经此地
看来看去渐成川
歌台舞榭宜正月
柳岸梅洲胜往年
莫疑波上春云少
只为从龙直上天
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem