A Fairy Maidservant Poem by Luo Zhihai

A Fairy Maidservant

仙妾


風靜柳垂,癡尋墜月
雲飄山遠,醉臥斜陽
丁香雨巷,仙妾打傘
飛閣流丹,美眉梳妝


A Fairy Maidservant


Wind is quiet and willows are weeping
I'm obsessed to seek the fallen moon
Clouds floating and mountains distant
a setting sun lies and gets drunk

In the Clove Rainy Lane
a fairy maidservant opens an umbrella
Flying penthouses and floating colours
beauties dress and make up


1/16/2018對聯體 ● 八絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
對聯體詩第5083首
The 5,083th Two Pairs of Couplets

A Fairy Maidservant
Wednesday, January 17, 2018
Topic(s) of this poem: beauty,color,dress,drunk,fairy,flower,fly,make,moon,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success