A.Parpara, From Ra-Origin - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

A.Parpara, From Ra-Origin - Translation (Rus.)



Life had become so sweet and cosy.
All gone to be still, from that morning - right.
I'm glad to lie here on the endless sea-shore.
I'm careless of all, I'm named by symbol 'Ra'.

I'm serviced by a camel to my bedhead,
They carried tray with cavier and vodka...
I'm greatly honoured. All because of gender:
I have a blood from God of Sun, that's 'Ra'.

All gods, therefore, are close to me, by the way,
So I feel well, though it's so hot around.
The odalisques are waffing me with their fans,
Because I'm surely classed to be named from 'Ra'.

Oh, God! How long I was the slave one!
That were: my work, career, family, as well.
How long I thought about State and rather
Forgetting that I am - the State.

Wednesday, July 23, 2014
Topic(s) of this poem: philosophy
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success