A Shaking Snowy White
I worship the temple
At midnight, a small village
Accidentally met crying of a crow
Your parking space
Was usurped by a monster
Crazy lover testified
I chose silence
Avoided with time
Myself of conflict of interest
The eagle was flying in the dream
Dyed a shaking snowy white
Fresh details continuously
Ancient style in condensation
In the Fairy Tales
Many village girls and boys
Turned around
Gone never to return
北京时间2016年12月7日10:50至11:30,罗志海写诗翻译
Beijing time on December 7,2016,10: 50 to 11: 30, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
一场惊天雪白
罗志海 新诗
我崇拜圣殿
子夜小村
偶遇乌鸦尖叫
你的停车位
被怪物窃据
疯狂情人作证
我选择沉默不语
避免与时间
有切身利益冲突
鹰盘旋梦里
蕴染一场惊天雪白
鲜活缕缕细节
远古风情冷凝
童话故事里
多少乡姑村夫
车转身
一去不复返
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem