★ Accompanying Moon(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Red Cliff, rowing, broke a willow branch
Green pine accompanying moon stood on the top of the cliff
Shadows of wild geese over the river left light rhyme behind
Sounds of billows beating the shore, written into the new poetry
2016年6月8日写诗翻译
On June 8,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 伴月(对联体)
☆ 罗志海 绝句
青松伴月立崖顶
赤壁泛舟折柳枝
雁影横江留淡韵
涛声拍岸赋新词
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem