Kanakadara stothra
Song 7
The powerful God, Vishnu,
Killed the Demon Madhu,
Besides another Kaidaban
The most cruel demon.
Such a powerful God,
Was won by Cupid,
Who had the blessings
Of Lakshmi, the Goddess.
From the milk ocean
She came as a boon.
In fact, there’s none
Before her lovely vision.
Let those merciful eyes
Have pity in my case
For half a second even
For what I pray and mean.
Song 8
Like the rain bearing clouds,
Her most merciful eyes
Are always full of mercy
For Her close devotee
Like Chakravaka, the bird drinks
Only the rain water that falls,
The wealth, as poor, I seek
Kindly give it for my sake.
Oh Mother, let not the pain
Of my poverty still remain,
When You can pour the rain
Of kindness on me to gain.
Song 9
All cannot do sacrifice
To get the ultimate bliss,
But they face reactions
Based on their past actions.
When Lakshmi’s grace,
Even on a sinner falls,
The heaven is assured
For such a soul blessed.
Let Her vision that gives
Mahavishnu His happiness,
Fall, in turn, on me to get
All the wealth, now I want.
Song 10
The creation, protection,
And the last destruction,
Are the three roles
Go on as God’s plays.
Saraswati, the Creator,
Lakshmi, the Protector,
Durga, the Destroyer
Are the three players.
As Lord Siva’s consort,
You also took part,
Now as Vishnu’s consort
Before You, I submit.
Song 11
In the Veda’s role,
You bless every soul,
To Your lotus feet
This I beg to submit.
Beauty is Your place.
Virtue is Your grace.
To Your lotus feet
This I beg to submit.
As a source of power
You remain everywhere
As the ocean’s daughter,
You sit on a lotus flower.
Oh Goddess in every aspect,
I pay my full respect,
To you as Vishnu’s consort
For Your kind support.
Song 12
Like the lotus flower
Your face appears ever.
Let me myself submit
To Your lotus feet.
With the moon, nectar
You came out together
From the milk-ocean,
Let me pray once again.
Oh, the wife of the one,
Resting in the milk-ocean
Let me pray to You
And pay my respects due.
Song 13
Oh Lakshmi, on the lotus seat,
I submit myself to Your feet,
To the ruler of the Universe,
And the source of Deva’s happiness.
I bow before you, Oh Mother.
Wife of Vishnu, the Protector,
Having Sarngam, as His bow,
And pray for Your blessings now.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A fascinating glimpse into the spiritual aspects of another culture. Very vivid and always interesting.10, for your creative skill. Warm regards, Sandra