How can I adorn her,
With one basketful of flowers?
The sky is overcast
With her dishevelled
Cloudy hair,
Oh, how can I adorn her '?
Why have you, oh gardener,
Given me so few flowers,
That they should disappear
Before I could adorn her?
Ketaki the monsoon's bride
Putting the veil aside.
Behind thorny secret,
Woodland hides.
The unruly Kamini withers
Before I can touch her.
Drunk in her own fragrance
The tipsy chapa dances.
The shameless damsel Togor
Looks with her big eyes.
But before she could wither
The poor Bokul dies.
[Original in Bangla: Ek dali phule; Translation: Syed Mujibul Huq]
To adorn her with true love! ! Muse of righteous morals; Overcoming the odds around. Thanks for sharing this poem with us.
Ketaki, Kamini, Togor, Bakul ..all, all flowers of the garden beautiful damsel of the natural earth....here Rebel Poet of Bangladesh adorned all very romantically.... Happy to read the greatest Bengali Poet....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The unruly Kamini withers Before I can touch her. Drunk in her own fragrance The tipsy chapa dances. Very good poem. tony