ΑΕΡΙΚΟ ΙΙ
Καθώς σε συλλογιέμαι,
κοιτώ μόνο μπροστά
λόγια γλυκά που καίνε
βασίλεια χρυσά.
Κάνω για να ξεφύγω,
μια, δυο, εφτά
πίσω γυρνώ σε σένα,
χαμογελώ διπλά!
Νιώθω πολύ δικιά σου,
σαν να χω δες..Φτερά!
Τα άστρα αχ, να σου φέρω,
μια, δυο, εφτά.
Κοντά μου να σε αδράξω
με μια μου, αγκαλιά.
Μα δεν τα καταφέρνω!
Είσαι από 'να κόσμο
που 'ρχονται αερικά!
Τρέχεις περιδιαβαίνεις
σ' όλο τον ουρανό.
Κάνω για να σε φτάσω
μα δεν το μπορώ!
Την μια στιγμή σε χάνω
δύο σε κρατώ σφιχτά!
Λεύτερο 'θε να σ' έχω
αερικό παντοτινά.
Τρέχεις περιδιαβαίνεις
σ' όλο τον ουρανό! ..
® Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη
AERIAL II
As I reflect on you,
I only look forward
sweet words to burn
golden kingdom.
I do to escape,
one, two, seven
back to you,
double smile!
I feel very much yours,
as if you could see... Wings!
The stars ah, let's get you,
one, two, seven.
Close to grab you
with my one, hug.
But I can't!
You're from the world
coming to America!
You are running around
all over the sky.
I do it to reach you
but i can't!
I miss you for a moment
two I hold you tight!
I want to have you easier
American forever.
You are running around
all over the sky! ..
® Mary Skarpathiotaki
Beautiful poem. Nice reading...10. Please kindly check my poems HOPE and THE BEAUTY OF DEATH and leave your comments and rating
Very thankful! ! Yes i will read your poems with pleasure my dear.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I only look forward! ! Waiting for you. Thanks for sharing this poem with us.