The earth and sky were unknown worlds to me
Only the expanse of mother's bosom was a world to me
Every movement was a symbol of life's pleasure to me
My own speech was like a meaningless word to me
During infancy's pain if somebody made me cry
The noise of the door chain would comfort me
Oh! How I stared at the moon for long hours
Staring at its silent journey among broken clouds
I would ask repeatedly about its mountains and plains
And how surprised would I be at that prudent lie
My eye was devoted to seeing, my lip was prone to speak
My heart was no less than inquisitiveness personified
The inquisitiveness personified in the childhood beautifully presented.
What a pretty couplet- - - - - -] - - - - - - - - - - - - - - - - Oh! How I stared at the moon for long hours Staring at its silent journey among broken clouds
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I would ask repeatedly about its mountains and plains And how surprised would I be at that prudent lie My eye was devoted to seeing, my lip was prone to speak My heart was no less than inquisitiveness personified.. a great poem. tony