Explore Poems GO!

A Longing

Rating: 2.8
O Lord! I have become weary of human assemblages!
When the heart is sad no pleasure in assemblages can be

I seek escape from tumult, my heart desires
The silence which speech may ardently love!

I vehemently desire silence, I strongly long that
A small hut in the mountain's side may there be

Freed from worry I may live in retirement
Freed from the cares of the world I may be
Read More
Awais Afridi 29 October 2019
What is the translation of this (Husn -e- kirdar se noor -e- mujasim ho ja.. K iblees b tujhay dehkay tu musalman ho jaye) in english? Please.
0 0 Reply
Susan Williams 17 March 2016
This is a very nice image- - - - - - - - - - - - - - - - - - -When night's travellers falter behind with fatigue Their only hope my broken earthenware lamp may be
18 1 Reply
Ratnakar Mandlik 17 March 2016
Mind blowing desire to return to the nature and find tranquility of mind, contentment and celestial joy while sleeping in the lap of mother nature enjoying her motley manifestations and bonding with them in cordial relationship. Great poem with great flight of imagery and great presentation.
1 0 Reply
Kim Barney 17 March 2016
All of us at times want the same thing: to be alone, away from other people. Even though this is a translation, it comes out very well in English.
2 1 Reply
M Asim Nehal 17 March 2016
This is original poem... Daag e sajood agar teri peshani p hai to kya hua Iqbal, Koi aisa sajda b ker k zameen pei nishan reh jay Husn -e- kirdar se noor -e- mujasim ho ja.. K iblees b tujhay dehkay tu musalman ho jaye Na Murawwat, Na Muhabbat, Na Khuloos hy Iqbal, Main Sharminda Hoon is Dor Ka Insan Ho Kar Parindon mein Kabhi Firqaa Parasti Nahi Dekhi iqbal, Kabhi Mandir pe ja Bethay; Kabhi Masjid Pe Ja Bethay.. Parwaz hai dono ki ushi aiK fiza mai... Shaheen Ka jahan aur hai Kargas Ka jahan aur Nahi Sajday Kiya Hum Ne Kabhi Gairon Ki Chokhat Par Iqbal, Humein Jis ki Zaroorat Ho Khuda Sy Mang Lety Hain.. Watan ki fikar ker nadaan, museebat aanay wali hai, Teri barbadiyon kay mashware hain aasmanon mein.. Yun tu syed bhi ho, mirza bhi ho, afghan bhi ho, Tum sabhi kuch ho, batao tu musalman bhi ho.. Zaroorat Toor Daitii Hai Gharoroo Beniazi Ko, Na Hoti Koi Majbori Tu Har Banda Khuda Hota.. Aik dar hu tu sajdon mei maza ata hai Iqbal, bhataktay rehte hain wo log jin k lakhoon khuda hotey hain.. Sajdon kay Ewaz Firdous milay yeh baat mujhay Manzoor Nahi, Bay-Los Ibadat kerta hoon, Banda hoon tera Mazdoor Nahi.. Sonay do agar wo so raha hay ghulami ki neend main, Ho sakta hay wo khuwab azadi ke Daikh raha ho.. . Meta dey apni hasti ko agar murtaba chaehye, ke daana khaak mein mil kar gul-e-gulzar hoota hai.. Amal se zindagi banti hai, jannat bhi jahannum bhi, Yeh khaaki apni fitrat ki na noori hai na naari hai... Dil se jo baat nikalti hai, asar rakhti hai, Par nahin, taaqat-e-parwaaz magar rakhti hai.. Arooj e adam e khaki se anjum sehem jaty hain, k yeh tuta hua tara mahy kamil na bun jay.... Yeh daur apney Braheem ki talaash mein hai Sanam kadah hai jahaan, La ilaha Ill Allah.... Kis mei himat hai hamari parwaz mei laye kami, Hum paron se nahi hosloon se ura kartay hein... Nahi Na Ummeed Iqbal Apni Kisht-e-Veeran Se, Zara Nam Ho To Yeah Matti Bari Zarkhez Hai Saki..
2 1 Reply
Jasbir Chatterjee 17 March 2016
is this poem original or a translated version?
1 2 Reply
Rajnish Manga 17 March 2016
The poet has a sublime mission before him to awaken, even through his wailing, those who have forgotten their duty as human beings. Great poem from a great poet.
2 1 Reply
Edward Kofi Louis 17 March 2016
Human assemblages on earth! Nice work.
0 1 Reply
Pranab K Chakraborty 17 March 2016
May every compassionate heart weeping with me be May every compassionate heart weeping with me be May every compassionate heart weeping with me be.... May every compassionate heart weeping with me be.... May every compassionate heart weeping with me be.... May every compassionate heart weeping with me be.... Universal and classic. Time repeats the same tune with thousands of human heart.........
1 1 Reply
Ramesh T A 17 March 2016
Indeed longing still continues as the poet wishes! Days go on whether weather is good or bad! Like or not, works have to be done to finish The assignment undertaken to complete in Time that drives all to do looking sharp ever! Seeing time now and then we do all things And our mechanical way of living has not Changed a little after technology has advanced Turning the old world into a modern one...! This we say as civilization all love to boast Comparing the way our predecessors have Lived on this same old Earth before us and Dreamed so many changes we have now..! Our civilization sans culture has made us only A machine and not a man to live as he wishes Enjoying freedom to do whatever he wishes to Get the satisfaction he is still longing as elders!
0 1 Reply

Delivering Poems Around The World

Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...

6/16/2021 10:24:23 AM #