Rani Turton


Alas Alone Am I - Poem by Rani Turton

As despair weaves a cocoon around my shadow
Alas, alone am I with my despair.
I had waited for these clouds to lift I had prayed
For these storms to cease
These deities I had tried to appease

By various diverse means; the day remained grey
The clouds did not move away.

Alas alone am I, and I tired, of constant
Conflictual battle; I do not have the necessary
Tools to open up wisdom's door;
Do not have the fierce strength to do that anymore.

There are cobwebs in my nightmares,
The night is peopled by strange shades;
Alas, alone am I, almost merging with the shadows

Dawn will come, I will walk in thy meadows.

Copyright: Rani Turton


Comments about Alas Alone Am I by Rani Turton

  • Adeline Foster (9/2/2011 5:06:00 PM)


    despair weaves a cocoon around my shadow
    cobwebs in my nightmares
    These are wonderful metaphors. If you have read any of mine you will recognize how much stock I put in metaphors. Enjoyed this.
    Adeline
    (Report) Reply

    1 person liked.
    1 person did not like.
  • (4/12/2010 1:06:00 PM)


    you have your great ideas with you..yours and dreams behind.thats why you never can be alone..thats why your poems, like this one has meaningful effects..you write from heart..and target hearts..impressive way of writing (Report) Reply

  • Dulakshi Wakista (2/15/2010 4:09:00 AM)


    Well expressed.I really enjoyed.I loved this last line 'Dawn will come, I will walk in thy meadows.'It gives hopeful and shows loneliness too.Great work. (Report) Reply

  • Naseer Ahmed Nasir (2/7/2010 12:33:00 PM)


    The last punch line gave a new hope to the feelings of despair. Merging with the shadows and walking in the meadows is a dream-like state of loneliness, which is the destiny of every sensitive being. Good poem, Rani. Dawn will come and you will walk in the meadows.

    Naseer
    (Report) Reply

Read all 4 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, February 6, 2010

Poem Edited: Wednesday, April 7, 2010


[Report Error]