In cities of dreams that come undone quickly as if they were drawn in an artist's sketchbook
And the one who created it tore it out and and tore it up
I believed you when you said this would last forever
The alarm clock went off and someone stopped speaking and what they had been saying was the odds and ends and parts that disturb.
They are now being processed for removal, for pick-up for disposal
No permanence in paradise, just the bell going off that brings you out of it and a faint quickly receding picture of glory in your mind
Upset with the good, tomorrow night will be something fragmented by darkness, by fear and the relief of forgetting, When the bell comes lifeguard fashion to fetch you from the deep, you won't fight it
Amidst rising towers of dream architecture, I found the mind's promise free to act and free of the observations of the pre-set id clampdown, those that clips the wings and police drabness
Never far was the passing haze of this fulfillment request
And also not far was the interruption that killed all things
The mind is like a rain barrel with holes in it, can't retain these images, what you did, it all fades quickly from the moment you open your eyes
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem