poet Confucius

Confucius

#388 on top 500 poets

An Ode Of Congratulation

The russet pear-tree stands there all alone;
How bright the growth of fruit upon it shown!
The King's affairs no stinting hands require,
And days prolonged still mock our fond desire.
But time has brought the tenth month of the year;
My woman's heart is torn with wound severe.
Surely my warrior lord might now appear!

The russet pear-tree stands there all alone;
How dense the leafy shade all o'er it thrown!
The King's affairs require no slackening hand,
And our sad hearts their feelings can't command.
The plants and trees in beauty shine; 'tis spring.
From off my heart its gloom I fain would fling.
This season well my warrior home may bring!

I climbed that northern hill, and medlars sought;
The spring nigh o'er, to ripeness they were brought.
'The King's affairs cannot be slackly done';--
'Tis thus our parents mourn their absent son.
But now his sandal car must broken be;
I seem his powerful steeds worn out to see.
Relief has gone! He can't be far from me!

Alas! they can't have marched; they don't arrive!
More hard it grows with my distress to strive.
The time is passed, and still he is not here!
My sorrows multiply; great is my fear.
But lo! by reeds and shell I have divined,
That he is near, they both assure my mind;--
Soon at my side my warrior I shall find!

Poem Submitted: Saturday, September 18, 2010

Add this poem to MyPoemList
3,0 out of 5
11 total ratings
rate this poem

Comments about An Ode Of Congratulation by Confucius

  • Kayode Are (7/5/2017 4:49:00 AM)

    Mix of anticipation and things familiar make this a compelling poem.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • * Sunprincess * (1/18/2016 7:29:00 PM)

    .....soon at my side my warrior i shall find...
    beautiful line ★

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?