Explore Poems GO!

An Open Market Gathering - Translation Poem Of Anh Thơ: HọP Chợ

Rating: 2.7

At the crack of dawn, a flock of birds is still drowsy
On top of a banyan-tree, with its wet hanging roots, near a communal building.
Early morning dew drops fall into hands of strong winds
Many tent roofs shake the shade of a beautiful sun.

Several old men bring in a cage of piglets on their shoulders
Several old women shoulder in tender hyacinths on their bamboo frames
A woman fish vendor puts down her basket then curses out loud while sitting
A vegetable vendor runs around in short steps after losing her place.

Then sellers of rice, garments, vermicelli, cakes and fruits
Read More

Thursday, May 4, 2017
Topic(s) of this poem: gathering,market
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
COMMENTS OF THE POEM