(Poem 'Still I Rise' di Maya Angelou, tradotta da Hébert Logerie)
Si può scrivere le pagine della storia,
Bugie amare e contorte;
Si puo calpestare nel fango nudo,
Ancora mi alzo come polvere nera.
La mia impertinenza ti dà fastidio?
Perché si è immersi in una strana tristezza?
È perché io camminare come se ho una kerosene bene,
Che le pompe milioni di galloni nel mio salotto ebano.
Proprio come lune e soli,
Con la certezza di maree,
Come la speranza che scaturisce al cielo,
Io risorgerò.
Ti piacerebbe vedermi rotta, rovinata,
Capo chino e gli occhi abbassato,
Spalle cadevano, le lacrime come laconici
E indebolita dalle mie grida soul?
È il mio orgoglio si espone?
Non pensi che queste cose sono brutti?
Perché io a ridere, come se avessi miniere d'oro
Sepolto nel mio cortile di casa.
Con le tue parole, si può uccidere,
Con gli occhi, si può decapitare;
Con il vostro odio, si può uccidere,
Ma ancora, come l'aria, mi alzo.
È il mio fascino sessuale ti dà fastidio?
Per te, come una sorpresa,
Ballo come se avessi diamanti neri
Nel triangolo delle mie cosce?
Le capanne della vergogna della storia
Mi alzerò
Da un passato radicato in un dolore nero
Mi alzerò.
Sono un grande oceano nero che può saltare,
Gonfiarsi e sgonfiarsi. Io porto nella marea,
Lasciando alle spalle notti di terrore
E la paura.
Mi leverò
All'alba di un giorno che è chiaramente meraviglioso.
Mi leverò
Vi offre regali legati ai miei antenati,
Io sono il sogno e la speranza dello schiavo,
Io sono la figlia dei Braves.
Mi alzo
Mi alzo
Mi alzo.
'Still I Rise', la poesia di Maya Angelou, tradotta da Hébert Logerie
PS Dr. Maya Angelou, ti ringrazio per tutti i doni che hai lasciato dietro. Per onorare te, ho tradotto la tua bella poesia 'Still I Rise' in italiani. Grazie per le poesie, i ricordi e l'Amore.