Jorge Carrera Andrade

(1902 / USA)

Anonymous Speech - Poem by Jorge Carrera Andrade

COMRADES: the world is built upon our dead
and our feet have created all the roads.
Also, beneath every sky, there is not an inch of shadow
for those of us who made the cupolas bloom.

Bread, blonde grandchild of the sower, a roof
- foliage of clay and sun that shelters the family -,
the right to love and walk freely are not ours:
we are the slave traders of our own lives.

Happiness, that sea we've never seen,
the cities we'll never visit
we lift up in our clenched fists like fruit,
announcing the most serious harvest of all time.

Only the right to die, comrades of the world!
A hundred hands divide the offerings of the earth.
Already the time has come to hurl ourselves into the streets and plazas
to reclaim the Work we ourselves built.

translated from the Spanish by Steven Ford Brown


Comments about Anonymous Speech by Jorge Carrera Andrade

  • Mohammed Asim Nehal (11/12/2016 10:00:00 PM)

    AWESOME
    Superb speech...
    Happiness, that sea we've never seen,
    the cities we'll never visit
    we lift up in our clenched fists like fruit,
    announcing the most serious harvest of all time.
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (11/12/2016 6:43:00 PM)


    Translation as power packed as the original write. Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Bernard F. Asuncion (11/12/2016 2:07:00 AM)


    Happiness, that sea we've never seen,
    the cities we'll never visit
    we lift up in our clenched fists like fruit,
    announcing the most serious harvest of all time.

    Nice work..... Thanks for sharing....
    (Report) Reply

  • Edward Kofi Louis (11/12/2016 1:30:00 AM)

    Ourselves
    That sea we've never seen! Thanks for sharing this poem with us. (Report) Reply

  • Chinedu Dike (1/31/2016 8:24:00 AM)


    Lovely philosophical piece of poetry, well articulated and insightfully penned in poetic diction with conviction. Thanks for sharing Jorge. Please read my poem MANDELA - THE IMMORTAL ICON. (Report) Reply

  • Gajanan Mishra (1/25/2016 8:38:00 AM)


    no shadow beneath the sky, fine one.. (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, January 25, 2016

Poem Edited: Monday, January 25, 2016


[Report Error]