Settling in periods of lengthy domains during this life,
soothing and treating everything in delicate blossoms of
desire.
Creating and forming anxious bouquets of another place in
time, scattering across the surface of earth, wind blowing
and never ceasing it's teasing.
Laughter sounding as it takes anything not tied down, fly-
ing into the sky, wandering and scantily testing the waters,
being rippled in ponds.
Lying adjacent to mountains, lazily finding moments to hide
behind cacti, palo verde and mesquite trees, their beauty
being touched by nature's essence.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem