Age's bloodiest showdown looms,
Or such it seems by its lurid form;
Spirit's sharpest arrows must fly
Swifter than is their agile-witted norm.
Now Armageddon's most savage sword
Cruelest aim of softest landings takes,
Though target's dexterous fightback
Its most foolproof arsenals stakes.
Thus unfolds time's deadliest flare
Under cold beneficences of highest heavens;
Watching with an eye scarcely fair,
Umpiring blows with arcane mien.
And though its yet baffling to tell
What dismal odds in virtue's favor stand,
Eons of war-waging jurisprudence repel
Smiling wins for Gaol's tempestuous fates.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful rhetorical poem elegantly embellished with poetic rhyme and rhythm. Thanks for sharing and do remain enriched.