The wind bears the fragrance of rain
almost brings the last part of summer back again,
where some of my roses in autumn are still flowering,
as the sun rises later where the stripped oak is towering
and about death and misery rumours and reports I do daily find
as if a punishment is befalling all of mankind,
but around me I see sign upon sign
that it's not God's reckoning or of His design.
As a companion He knows me in times of joy and pain
and I find nuances that He do with me remain
that is so fine that someone else might it miss
where constantly he is present, even in situations as this,
and I pray that in omnipotence God do with this virus deal
that in times that are holy, full of salvation He do people heal
and that you know, my darling, that love at times even bears longing
as for another it only asks for the best kind of thing.
[Poet's note:The seasons in the Southern Hemisphere of the earth are opposite to those in the Northern Hemisphere.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
We should pray God at present. Only God can save us from danger. Only God can heal the persons. Only God can motivate us. This poem is very amazingly and brilliantly penned.