約談
月影燭幽隨夢長
日炎花媚應風生
昨天錯失梅花約
今夜再談竹葉情
Arrange Talks
A candle light was faint
shadow of moon was long with a dream
It's sunny
flowers charming to grow with the wind
Yesterday I broke a promise of the plum blossom
Tonight I will talk love with the bamboo leaf
4/23/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8340首對聯體詩
The 8,340th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem