As Transient as a Fleeting Cloud
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)
Landscape in the bosom, the feeling elegantly
As transient as a fleeting cloud, the air safely
On the ridge, one temple and one row of willows
In the sea, eight immortals and eight strands of smoke
2017/3/27/羅志海寫詩翻譯
On March 27,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
風波過眼
(對聯體●七絕)
山水於懷情典雅
風波過眼氣安然
嶺中一寺一行柳
海上八仙八道煙
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem