At dusk I took you by the hand,
from the earlier rain the streets were wet
and together we walked through the shiny streets,
you smiled at a mischievous joke,
(together we could be lost in this wonderful world) ,
while the sun hanged red at the horizon
and your perfect silhouette caught my eye
while the evening-breeze jerked on your locks of hair,
in the moment I was enraptured with your beauty,
(we were like a man and a woman in an own story)
and it is God that brings meaning to mere moments,
against the sunset we were both minute,
the fresh smell of rain was everywhere around us
and your intimate glance quickened my heartbeat,
(glances talk without words but in a own language) ,
while next to me you looked at the world in wonder,
the plovers went on with their shrill calls,
the evening star was silver-white high above us,
fireflies and mosquitoes did buzz around us
(and we wondered about God who does determine the destiny of man) ,
about how insignificant everything and life constantly is
and still the smallest of things has got great meaning,
you came to a halt and again did look at me so silently,
I did look and look at you:
our love was intimate and holy while the sun was setting slowly.
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem