FLOURISH greener, as ye clamber,
Oh ye leaves, to seek my chamber,
Up the trellis'd vine on high!
May ye swell, twin-berries tender,
Juicier far,--and with more splendour
Ripen, and more speedily!
O'er ye broods the sun at even
As he sinks to rest, and heaven
Softly breathes into your ear
All its fertilising fullness,
While the moon's refreshing coolness,
Magic-laden, hovers near;
And, alas! ye're watered ever
By a stream of tears that rill
From mine eyes--tears ceasing never,
Tears of love that nought can still!
Absolutely wonderful, this English translation Is nice, Don't know what its like in its original script, but the beauty has been captured hear. An excellent nature poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Absolutely wonderful, this English translation Is nice, Don't know what its like in its original script, but the beauty has been captured hear. An excellent nature poem