★ Autumn Moods Several Rebirth(Couplets)
☆ Half Poem and Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
In the River South, the misty rain of sky. Spring scenery is infinite beauty
In Northern Shan, haze at night. Autumn moods several rebirth
2015年9月2日翻译
On September 2,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 秋意几重生(对联)
☆ 罗志海 诗
江南烟雨天,春光无限美
陕北雾霾夜,秋意几重生
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem