Yuri Starostin

Veteran Poet - 1,950 Points (4.07.1972.)

Barmaley Korney Ivanovich Chukovsky - Poem by Yuri Starostin

Barmaley Korney Ivanovich Chukovsky

I

Small children!
For nothing of the world
Don't go to Africa,
To walk Africa!
In Africa, a sharks,
In Africa, a gorilla,
In Africa, a large
Evil crocodiles
Will you bite,
To beat and hurt-
Do not go, my children,
In Africa.

In Africa, the robber,
In Africa, the villain,
In Africa awful
Bar-ma-ley!

He runs on Africa
And eats a children -
Ugly, bad, greedy Barmaley!

And daddy and mommy
Under a tree sit,
And daddy and mommy
Say to the children:

'Africa is terrible
Yes-Yes-Yes!
Africa is dangerous,
Yes-Yes-Yes!
Don't go to Africa,
Children, never! '

But daddy and mommy fell asleep in the evening,
And Tanya and Vanya run in Africa
In Africa!
In Africa!

They walk along Africa.
Tear a figs-dates, -
Well and Africa!
So Africa!

Saddled a rhino,
Ride just a bit-
Well and Africa!
So Africa!


Played in the leapfrog
With the elephants on the move, -
Well and Africa!
So Africa!

The gorilla went to him,
The gorilla said them,
The gorilla told them,
Sentenced:

'There's a shark Karakula
Opened an angry mouth.
Do you want to rock
Shark Karakula
Right in the mouth? '

'Shark Karakula is to us
Nothing, nothing,
We get shark Karakula
By a brick, by a brick,
We do shark Karakula
By a fist, by a fist!
We got shark Karakula
By a heel, by a heel! '

The shark frightened
And drowned on a fear, -
You are properly punished, shark, it is right!

But here huge hippo go and roar
In the swamps,
He goes, he goes on the swamps
And loud and roar menacing.

And Tania and Vania laugh,
Tickle a hippo belly:
'Well, and belly,
What is a belly -
Wonderful! '

Hippo do not endure
Such resentment,
Ran for a pyramids
And roars,

Calls
By a loud voice
Barmaley, Barmaley:

'Barmaley, Barmaley, Barmaley!
Come out, Barmaley, quickly!
These ugly children, Barmaley,
Don't worry, Barmaley, don't worry! '

II

Tanya Vanya tremble -
Saw Barmaley.
He go on Africa,
Sing on all Africa:

'I'm bloodthirsty,
I'm ruthless,
I am an evil robber Barmaley!
And I don't need
No a marmalade,
No a chocolate,
But only a small
(Yes, very small!)
Children! '

He has a terrible eyes sparkles,
He has terrible teeth knocking,
He ignites the terrible fire
He shout a terrible word:
'Carabas! Carabas!
I get a dinner now! '

Children cry and weep,
Pray Barmaley:

'Dear, dear Barmaley,
Have mild on us,
Let us quickly
To our darling mother!

We escape from mother
To never will do
And walk on Africa
Forever to forget!

Cute, cute cannibal,
Have mild on us,
We'll give you a candy,
A tea with a rask! '

But cannibal answered:
'No-o-o! ! ! '

And Tanya said to Vanya:
'Look at the airplane,
Someone flies on the sky.
This doctor, this doctor,
Kind doctor Aibolit! '

Kind doctor Aibolit
Runs to Tanya-Vanya,
Hugs Tanya-Vanya
And smiling says
To evil Barmaley:

'Well, please, my dear,
My dear Barmaley,
Untie, dismiss
These little children! '

But the villain grab Aibolit
And throws Aibolit in the fire.
And Aibolit burns and screams:
'Ah, pain! Ah, pain! Ah, pain! '

And the poor children lie under a palm tree,
Look on Barmaley
And cry, and cry, and cry!

III

But from the Nile
The gorilla goes,
The gorilla goes,
Lead the crocodile leads!

The good doctor Aibolit
Says to the crocodile:
'Well, please hurry
Swallow Barmaley,
To the greedy Barmaley
Would do not grab,
Would do not swallow
These little children! '

Turned
Smiled,
Laughed
Crocodile
And the villain
Barmaley,
Like a fly,
Swallowed!

Happy, happy, happy, happy kids,
Danced, played around the campfire:
'You have,
You us
Has rescued from a death,
You set us free.
You good luck
Saw us
Oh good
Crocodile! '

But there is in the stomach of a crocodile
Dark, and crowded, and sadly,
And there is in the stomach of a crocodile
Crying, crying Barmaley:
'Oh, I'll be kinder,
I will love a children!
Do not destroy me!
Spare me!
Oh, I'll, I'll, I'll be kinder! '

The kids sorrow Barmaley,
Children say to the crocodile:
'If he really became kinder,
Let him go, please, go back!
We will take with us Barmaley,
Take in far Leningrad! '
Crocodile nods by the head,
The wide mouth gape, -
And Barmaley fly from there, smiling,
And the face of Barmaley and kinder and milder:
'How glad I am how glad I am,
That will go to Leningrad! '

Dancing, dancing Barmaley, Barmaley!
'I will, I'll be kinder, Yes, kinder!
I will bakery for a children, for a children
A pies and a pretzels, a pretzels!

I will, will walk on the bazars, on the bazaars!
To gift to gift I give a cakes,
To entertain a kids by a pretzels, by a cakes.

And for Vanya
And for Tanya
Will be, will be to I have
A peppermint gingerbread!
A gingerbread is mint,
Fragrant,
Surprisingly pleasant,
Come to get
Don't pay
Because Barmaley
Loves the little children,
Loves, loves, loves, loves,
Loves the little children! '
Бармалей
Сказки Корней Иванович Чуковский

I

Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать, -
Не ходите, дети,
В Африку гулять.

В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный
   Бар-ма-лей!

Он бегает по Африке
И кушает детей -
Гадкий, нехороший, жадный Бармалей!

И папочка и мамочка
Под деревом сидят,
И папочка и мамочка
Детям говорят:

«Африка ужасна,
Да-да-да!
Африка опасна,
Да-да-да!
Не ходите в Африку,
Дети, никогда! »

Но папочка и мамочка уснули вечерком,
А Танечка и Ванечка - в Африку бегом, -
   В Африку!
   В Африку!

Вдоль по Африке гуляют.
Фиги-финики срывают, -
  Ну и Африка!
  Вот так Африка!

Оседлали носорога,
Покаталися немного, -
  Ну и Африка!
  Вот так Африка!

Со слонами на ходу
Поиграли в чехарду, -
  Ну и Африка!
  Вот так Африка!

Выходила к ним горилла,
Им горилла говорила,
Говорила им горилла,
Приговаривала:

«Вон акула Каракула
Распахнула злую пасть.
Вы к акуле Каракуле
Не хотите ли попасть
Прямо в па-асть? »

«Нам акула Каракула
  Нипочём, нипочём,
Мы акулу Каракулу
  Кирпичом, кирпичом,
Мы акулу Каракулу
  Кулаком, кулаком!
Мы акулу Каракулу
  Каблуком, каблуком! »

  Испугалася акула
  И со страху утонула, -
Поделом тебе, акула, поделом!

Но вот по болотам огромный
  Идёт и ревёт бегемот,
Он идёт, он идёт по болотам
  И громко и грозно ревёт.

А Таня и Ваня хохочут,
Бегемотово брюхо щекочут:
  «Ну и брюхо,
  Что за брюхо -
  Замечательное! »

Не стерпел такой обиды
  Бегемот,
Убежал за пирамиды
  И ревёт,

Бармалея, Бармалея
Громким голосом
  Зовёт:

«Бармалей, Бармалей, Бармалей!
Выходи, Бармалей, поскорей!
Этих гадких детей, Бармалей,
Не жалей, Бармалей, не жалей! »

II

Таня-Ваня задрожали -
Бармалея увидали.
Он по Африке идёт,
На всю Африку поёт:

«Я кровожадный,
Я беспощадный,
Я злой разбойник Бармалей!
И мне не надо
Ни мармелада,
Ни шоколада,
А только маленьких
(Да, очень маленьких!)
  Детей! »

Он страшными глазами сверкает,
Он страшными зубами стучит,
Он страшный костёр зажигает,
Он страшное слово кричит:
  «Карабас! Карабас!
  Пообедаю сейчас! »

Дети плачут и рыдают,
Бармалея умоляют:

«Милый, милый Бармалей,
Смилуйся над нами,
Отпусти нас поскорей
К нашей милой маме!

Мы от мамы убегать
Никогда не будем
И по Африке гулять
Навсегда забудем!

Милый, милый людоед,
Смилуйся над нами,
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями! »

Но ответил людоед:
«Не-е-ет! ! ! »

И сказала Таня Ване:
«Посмотри, в аэроплане
Кто-то по небу летит.
Это доктор, это доктор,
Добрый доктор Айболит! »

Добрый доктор Айболит
К Тане-Ване подбегает,
Таню-Ваню обнимает
И злодею Бармалею,
Улыбаясь, говорит:

«Ну, пожалуйста, мой милый,
Мой любезный Бармалей,
Развяжите, отпустите
Этих маленьких детей! »

Но злодей Айболита хватает
И в костёр Айболита бросает.
И горит, и кричит Айболит:
«Ай, болит! Ай, болит! Ай, болит! »

А бедные дети под пальмой лежат,
На Бармалея глядят
И плачут, и плачут, и плачут!

III

Но вот из-за Нила
Горилла идёт,
Горилла идёт,
Крокодила ведёт!

Добрый доктор Айболит
Крокодилу говорит:
«Ну, пожалуйста, скорее
Проглотите Бармалея,
Чтобы жадный Бармалей
  Не хватал бы,
  Не глотал бы
Этих маленьких детей! »

  Повернулся,
  Улыбнулся,
  Засмеялся
  Крокодил
  И злодея
  Бармалея,
  Словно муху,
  Проглотил!

Рада, рада, рада, рада детвора,
Заплясала, заиграла у костра:
  «Ты нас,
  Ты нас
  От смерти спас,
  Ты нас освободил.
  Ты в добрый час
  Увидел нас,
  О добрый
  Крокодил! »

Но в животе у Крокодила
Темно, и тесно, и уныло,
И в животе у Крокодила
Рыдает, плачет Бармалей:
  «О, я буду добрей,
  Полюблю я детей!
  Не губите меня!
  Пощадите меня!
О, я буду, я буду, я буду добрей! »

Пожалели дети Бармалея,
Крокодилу дети говорят:
«Если он и вправду сделался добрее,
Отпусти его, пожалуйста, назад!
Мы возьмём с собою Бармалея,
Увезём в далёкий Ленинград! »
Крокодил головою кивает,
Широкую пасть разевает, -
И оттуда, улыбаясь, вылетает Бармалей,
А лицо у Бармалея и добрее и милей:
  «Как я рад, как я рад,
  Что поеду в Ленинград! »

Пляшет, пляшет Бармалей, Бармалей!
«Буду, буду я добрей, да, добрей!
Напеку я для детей, для детей
Пирогов и кренделей, кренделей!

По базарам, по базарам буду, буду я гулять!
Буду даром, буду даром пироги я раздавать,
Кренделями, калачами ребятишек угощать.

  А для Ванечки
  И для Танечки
  Будут, будут у меня
  Мятны прянички!
  Пряник мятный,
  Ароматный,
  Удивительно приятный,
  Приходите, получите,
  Ни копейки не платите,
  Потому что Бармалей
  Любит маленьких детей,
  Любит, любит, любит, любит,
  Любит маленьких детей! »

Topic(s) of this poem: fairy tale


Comments about Barmaley Korney Ivanovich Chukovsky by Yuri Starostin

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, March 4, 2015



[Report Error]