沐雪凌云
寒流秋野思归鸟
泪落隆冬期盼春
一剪蜡梅魂沐雪
双飞紫燕梦凌云
Bathing In Snow And Reaching Clouds
My tears shed in the midwinter
hope of spring
A cold current in the autumn fields
birds thinking of returning home
A cutting plum flower
its soul bathing in snow
The dream reaching clouds
double flying purple swallows
4/7/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem