居安思危
籠罩戰雲,生死分分秒秒置之度外
縱橫商海,金錢刻刻時時放在心頭
隱居壯士,修身養性腦存安國大志
飽學鴻儒,授業傳道腹蘊育梁良謀
注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。
Be Prepared For Danger In Times Of Peace
Envelop war clouds
life and death
left out of consideration
every minute and second
Vertical and horizontal commercial sea
money
put in the heart
at every moment
Gentlemen live in seclusion
behave properly to improve their characters
their brains exist
great ambitions of the country
Learned scholars full study
teaching and preaching
abdomens hide good plans
cultivation of ridgepole and beam
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
5/30/2018對聯體 ● 十四絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Fourteen Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6061首對聯體詩
The 6,061th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem