Rahman Henry

Gold Star - 34,761 Points (14 January 1970 / Natore, Bangladesh.)

অভূমিষ্ঠ ।। শ্যারন ওল্ডস (Bengali Version) - Poem by Rahman Henry

গরমের দিনে স্ট্রিট লাইটের আলো ঘিরে যেমন ডাঁশ মশারা,
মাঝেমাঝে, আমাদের মাথার চারপাশে, প্রায় দেখেই ফেলি,
যেসব সন্তান আমাদের থাকতে পারতো
তাদেরই আভাস-ইঙ্গিত।
কখনও কখনও টের পাই অপেক্ষা করছে ওরা, ঝিমোচ্ছে
চাকর বাকরদের পার্শ্বকক্ষে, ঘন্টা বাজার শব্দ শুনবে বলে
আধোখাড়া কান।
মাঝেসাঝে দেখি প্রেমপত্রের মত ওরা শুয়ে আছে
মৃত ডাকঘরে
আবার কখনও কখনও কোনও এক অস্পষ্ট দ্বিতীয় দৃষ্টিতে
দেখি, যেমন আজ রাতে, অনুভব করতে পারছি, তাদেরই একজন
সমুদ্রপাড়ে শৈবাল-প্রাচির ঘেঁষে দাঁড়িয়ে আছে
অন্ধকারে, তার দুর্দমনীয় বাহু দুটো
মেলে ধরছে আমার উদ্দেশ্যে।




* Bengalized by Rahman Henry


** Original:

The Unborn- Poem by Sharon Olds

This is a translation of the poem The Unborn by Sharon Olds

Topic(s) of this poem: child, night, sea, sometimes


Poet's Notes about The Poem

* শ্যারন ওল্ডস (১৯৪২-) : মার্কিন কবি। ২০১৩ সালে কবিতার জন্য পুলিৎজার বিজয়ী।

Comments about অভূমিষ্ঠ ।। শ্যারন ওল্ডস (Bengali Version) by Rahman Henry

  • (2/14/2016 11:30:00 PM)


    চমৎকার একটা কবিতা । ভাইয়া কে ধন্যবাদ (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, February 1, 2016



[Report Error]