In its allotted place in the puzzle, the piece fitted no longer
Bent as if on purpose; its hue to hide.
But in this picture, the observer could see it belonged.
Yet from the rest it stood, distinct, like a twisted tree
in a long line of straight, tall barks.
In uniformity are some things created
for nature meant them so.
Others are unalike created;
also, nature meant them so.
A stream of endless red cars would eventually blind
the eyes and damage the sense.
A garden of uniform green would dull
the eyes and render dormant the sense.
But add colors of indigo, red, yellow, blue, orange, pink
and the eyes sparkle and dance with pleasure.
The puzzle is missing one piece; just one little piece bent
confounding the observer
for each little part and big part has its allotted place
that the other cannot replace in this
picture.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Add colors. The eyes sparkle and dance with pleasure Nice lines used in the poem. A bent piece makes it difficult to complete the puzzle. Beautiful poem. Thank you.