With an altruistic lamp of love in my hand
I grope around for you in the darkness,
In the shadows and in the light.
Oh! I am nearing to a whirlwind!
I fear lest my thirsty heart would
Lose the track, miss the footprints you left,
In my solitary dream like a
Petal-soft autumn-flower you appeared
And blossomed with soft shyness!
A red hibiscus or a shining orchid
You could be! On my face I felt
Your slumberous panting breaths,
O the nameless, I have to secure my much
Needed hope and love from the heat of a
Far-off desert!
In the light of a rising dawn
A violin rendered its prolonged tone
That conveyed your love to me,
It rolled over into the slippery algal
Path of time, into the mystery of pyramids,
Into the page of history!
Thanks Gajanan for your liking and loving the flow of the verses in the poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful love poem, well articulated and elegantly brought forth from the heart with conviction. Lovely and very passionate. Thanks for sharing Mustofa.
Thanks so much for your appreciating words.