Deep in sleep
Deep in sleep my wearied Nightingale,
The pallid flaccid flowers of evening
Cast at him their plaintive look, but his all
Songs made the flowers to bloom in the morning,
Then which cruel hunter's arrow silenced
Him? In forest the queen of evening
In her disheveled hair for his death wailed,
Oh! No buds tomorrow will be sprouting
From creeping tender vines, O listen! Whose
Melancholic breaths in the leaves murmur!
Flown far away my singing bird, exists
Now only a stark desolate nest there,
In my voice crowd not my words anymore,
No trick of light can tempt anyone, no more.
©mustofa munir,2019, USA
Formation: Sonnet, rhyme scheme: abab-cdcd-efef-gg.
Original poem: ‘Ghumiye geche chranta hoie' Poet Kazi Nazrul Islam
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem