Ich verließ mein Zuhaus und es ist jetzt zu Hause ganz leer
ich verließ mein Zuhaus und es ist jetzt zu Hause ganz leer
o ja, mein Zuhaus ist am anderen Ende der Welt
müde Glaskugeln schlafen dort auf der Watte zwischen Scheiben der Fenster
müde Glaskugeln schlafen dort auf der Watte zwischen Scheiben der Fenster
o nein, in mein leeres Zuhause gibt's schon für mich keinen Eingang
durch die griesgrauen Straßen der Vorstädte schwifen nun meine Augen
durch die griesgrauen Sraßen der Vorstädte schweifen nun meine Augen
o ja, auf deine Wiederkehr wartet mein leeres Zuhause
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
''Ich verließ mein Zuhaus und es ist jetzt zu Hause ganz leer'' [- sort of- : ] ''I left my home and it is now completely empty'' well... better German than Lithuanian... but what about an English version...? ?