Luo Zhihai

Gold Star - 137,102 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Bluish Pines And Green Cypresses - Poem by Luo Zhihai

★ Bluish Pines and Green Cypresses(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Vivid Chinese paintings in careful mind
Fairies fluttering to fall with souls light
Bluish pines and green cypresses decorate ten thousand years of China beautiful
Sunset and afterglows cleverly dye one thousand springs of China wonderful


2015年11月1日写诗翻译
On November 1,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 蒼松翠柏(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


栩栩如生縝密心思中國畫
飄飄欲墜輕盈魂魄散仙人
蒼松翠柏靚 妝華夏萬年秀
旭日晚霞妙染神州千古春

Topic(s) of this poem: age, beautiful, cloud, evening, green, soul, spring, sun, tree


Comments about Bluish Pines And Green Cypresses by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, November 1, 2015

Poem Edited: Tuesday, April 25, 2017


[Report Error]