Can You Tell Poem by Luo Zhihai

Can You Tell

★ Can You Tell

☆ Poetry by Juan Olivarez

Can you tell a mocking bird to stop,
Singing from the very top,
Of the live oak in the back?
Can you make that old man move,
Just because he has no roof,
On that old delapidated shack?

Can you tell the sun to stay,
Below the horizon every day,
As the morning comes around?
Can you tell the stars on high,
Not to sparkle from the sky,
As we watch them from the ground?

Can you tell the wind that blows,
Not to whistle as it goes,
Around the wide world every day?
Or tell the ocean not to roar,
As the tide comes close to shore,
Come what come, or come what may.

Nothing you can say or do,
Can change these things oh it's so true,
And you would'nt if you could.
So be the one person today,
To give God his praise and pray,
For things you've never understood.

6/18/10 29 palms ca.
2010年6月18日加利福尼亚州帕姆斯29


◆ Chinese Translation

★ 你能告诉吗?

☆ [美] 胡安•奥利瓦雷斯 诗
☆ [中] 罗志海 译


你能告诉一只知更鸟,停止
在后面槲树里头
放声歌喉?
你能使老人迁走
只是因为他没有片瓦遮顶
住在那又旧又残破的窝棚?

你能告诉太阳留下
为了每一天的地平线
为了早晨的到来而留下?
你能告诉高高的星星不眨眼
当我们从地面眺望星星时
不要从天上眨眼?

你能告诉风儿不吹口哨
每天在这儿飘呀飘
围着这广袤世界绕?
或是告诉海洋,每当潮水拍岸
不管是涨潮还是落潮
都不要吼叫?

没有什么是你能说能做的事情
你不能改变这些事情哦,它如此的真
你想改变又做不来
所以今天你仅只是个人
向上帝赞美,祷告
有些事情,你永远也未必明白


北京时间2015年1月10日翻译
Beijing time on January 10,2015 Translation

Friday, January 9, 2015
Topic(s) of this poem: nature
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success