詠蜻蜓
荷塘倩影留蹤跡
紗翅纖腰蕩尾兒
貼水穿花淩鏡面
停空拍翼展風姿
吻香瀟灑苞尖立
盤翠清華草上移
不羨蛙蟬歡逸唱
悠然自我點漣漪
Chant Dragonfly
In the lotus pool
your beautiful figure
stays trace
Your gauze wings
your slender waist
the fluttering tail
You skim water
through flowers
reach the mirror surface
You stop in the sky
flap wings
show your style and posture
You kiss aroma
are natural and unrestrained
stand on the bud
You twist emerald
comely and beautifully
move on the grass
You don't envy frog and cicada
with their singing happily
You point the ripples
yourself being carefree
7/30/2018對聯體 ● 七律 葉葉新著,羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第6597首對聯體詩
The 6,597th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem