I've seen an antelope searching for okra,
He is like man toiling to succeed with his valour;
Weepings of oppress`d flows as runnels,
And no comforters to be their channels;
But better it is, A man who die at birth,
Happier he's than eyes not contented of wealth;
Why? , they saw no evils done in`s world,
No fear O` death for men of old;
To count what's lacking in vain,
All`s like chasing the rain;
I read upon table `f my heart,
Meanin`less! As vapour from the earth
Solomon had treasures, All gone too useless,
Of what use`s wisdom, when he died so wiseless;
Love's deceitful, cherishes's foolish,
And what do pleasures accomplish?
If Man amasses marigolds, rare rubies,
Than any great kings and provinces;
When we're gone, What be the gain?
All's trouble to spirit, trying to catch the rain.
Thanks for the comment, Folayemi.Hope i'll cease time to read your too
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Many saw I that wrought hard and labor, Toils to succeed, jealous of `s neighbour; Weepings of oppress`d flows as runnels, And no comforters to be their channels; ... very fine poem and thinking. tony