中華頌
百步穿楊絕活令人讚歎
千金市骨精神舉世歡呼
文明古國英華寰宇遠播
科技強邦奇跡汗青鐫書
注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。
Chinese Eulogy
Pierce a willow leaf with an arrow from the distance of a hundred
the pacesbreathtaking
unique technique
Very eager and sincere in recruiting talented men
the spirit
cheers all over the world
Strong state of science and technology
the miracle
historical records and engraved book
Country with an ancient civilization
the essence
all over the universe
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
5/9/2018對聯體 ● 十絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5906首對聯體詩
The 5,906th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem