Sanctioning prayer through nature while contemplating serene journeys along edges of yet to be seen horizons in my mind.
Allowing subjective rehearsals to scatter and regroup on plains of dampened sorrow, lived through in an aura of grief.
Filling every labyrinth with clues, sending puzzles into abysses, lengthening times of eternity's timelessness on earth.
Waking to an atmosphere of twilight, engineering causing new descriptions to be written in sand and scratched into screens of my mind.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem