Controls
Rhythm of the rain pattering
Fairy tales of landscape
Took you stroll the fragrant path
Morning glow pink
Blew on the face
Blue sky
Ray ecstasy wild with joy
Cold mood gradually disappeared
Remaining love of the morning glory didn't end
A frightened deer
Crossed the stream and went into the forest
I sincerely
Tell you
The pine needle has
A little known secret
One origin
Controls direction of life
Breakfast tomorrow
Must be so delicious
北京时间2016年12月7日22:50至23:30,罗志海写诗翻译
Beijing time on December 7,2016,22: 50 to 23: 30, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
左右
罗志海 新诗
雨韵淅沥
山水童话
携你漫步芳径
朝霞酡红
扑面而来
蔚蓝天空
射线狂喜
寒意渐渐消失
牵牛花余情未了
惊恐小鹿
涉过溪水窜进林地
我真心实意
向你吐露
松针有一个
鲜为人知的秘密
一个原点
左右人生走向
明天的早餐
肯定美味无比
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem