Now the world is gradually becoming silent,
The night is ascending into the minds-
Someone is admitting and
Someone is denying or being careless turning their faces
The night-birds don't shrike
Don't flatter their wings
The rats in the November-paddy-field
Cries loudly while collecting corns.
In the morning-fog
I feel the tears of nature are mingled with the hope of the sunlight,
Gradually the colour yellow
Covers the faces of dejection,
The sky turns into hectic red
And the twilight again...
Oh Night!
Let us bring hope with coolness
Now we don't want to say
The other name of coolness is death,
Rather coolness means the opportunity for resurrection!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is one of your best metaphorical poetic expression. In the morning-fog I feel the tears of nature are mingled with the hope of the sunlight....this is really beautiful. Let us bring hope with coolness Now we don't want to say The other name of coolness is death, Rather coolness means the opportunity for resurrection! ...and this is resplendid. Admirations.