Crossing Frosty Sky(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Crossing Frosty Sky(Two Pairs Of Couplets)

★ Crossing Frosty Sky(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Glance back in midsummer, purple orioles in the willow shadows singing
Look as far as one can in late autumn, wild geese crossing frosty sky
Except Wushan Mountain, a crane in the cloud only
Once blue sea, difficultly changes back to water to spring


2015年12月27日写诗翻译
On December 27,2015, Poetry and Translation



◆ Chinese Text

★ 渡霜天(对联体)

☆ 罗志海 绝句


回眸仲夏紫莺鸣柳荫
极目清秋鸿雁渡霜天
除却巫山已是云中鹤
曾经沧海难为水里泉

Sunday, December 27, 2015
Topic(s) of this poem: bird,cloud,eye,look,sea,shadow,sky,summer,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success