敢於抗爭
臨風沐雨虛心竹
戰雪鬥冰傲骨梅
欲解桂舟清照挽
能銷芳魄醉扶歸
Dare To Fight
Facing to wind and bathing in rain
the bamboo is modest mind
The self-esteem plums
fighting snow and ice
I want to untie the fragrans boat
the clear moonlight detainment of me
I can feel transported
she hands me on back drunkenly
1/17/2019對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7682首對聯體詩
The 7,682th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
loving expression depicted beautifully - I can feel transported she hands me on back drunkenly