David Herbert Lawrence (Дэвид Герберт Лоуренс) thought (Мысль) Poem by Vadim Artamonov

David Herbert Lawrence (Дэвид Герберт Лоуренс) thought (Мысль)

Думать мысли. Я люблю мыслить
Но не жонглировать идеями других людей
Мне чуждо мысли извращать чужие
Я ненавижу игры любования собой.
Мысль это подъем и излияние
Непознанной жизни в сознание.
Мысль это проверка и испытание
На пробном камне сознания.
Мысль пронзительный взгляд в жизни лицо
Мысль это чтение того, что может быть прочитано
Мысли над опытом размышления
Мысли приводят к заключениям.
Мысль это не трюк, не упражнение и не уловка
Мысль полноценность человека
Присутствующего здесь всецело

Translated by Vadim Artamonov aka #ArtVadim.2024

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success